Keine exakte Übersetzung gefunden für في حالة معقدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في حالة معقدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La situation au Myanmar est compliquée.
    فالحالة في ميانمار معقدة.
  • Les douanes l'appellent en premier en cas de contrebande.
    نستشيره دائما في حالات الحيوانات المعقده
  • Les Nordiques ont la réputation d'être des bâtisseurs de ponts - des médiateurs de confiance dans les situations complexes.
    ومن المشهور عن النورديين أنهم بناة للجسور - وسطاء موثوق بهم في الحالات المعقدة.
  • Alors que je défend ma situation précaire... ♫ C'est juste trop tuant mon père se trouvait dans une situation difficile du sien
    في حين كنت ادافع عن حالتي الغير مستقرة ♪♪♪ لقد وجد ولادي نفسه في حالة معقدة
  • Les femmes ne restent pas des acteurs passifs dans ces situations d'urgence extrêmement complexes.
    المرأة ليست جهة سلبية في حالات الطوارئ المعقدة جداً.
  • Le Département fournit des conseils juridiques aux personnes qui pensent qu'elles sont discriminées et, dans les cas difficiles, intervient en leur nom.
    وعلاوة على ذلك، قدمت الإدارة المشورة القانونية إلى الأفراد الذين أحسوا بأنهم تعرضوا للتمييز، وتدخلت بالإنابة عنهم في الحالات المعقدة.
  • Des experts de la région ont analysé des questions telles que la protection des civils dans des situations d'urgence complexes, le rôle de différentes parties dans la protection des civils, les difficultés afférentes à la protection des civils dans des situations complexes, le renforcement de la protection des civils au cours de la transition du conflit vers la paix et la création d'une culture de la protection des civils.
    وحلل فيها خبراء من المنطقة مسائل مثل حماية المدنيين في حالات الطوارئ المعقدة، ودور مختلف الأطراف في حماية المدنيين، والتحديات الماثلة في حماية المدنيين في الحالات المعقدة، وتعزيز حماية المدنيين أثناء الانتقال من الصراع إلى السلام، وتكوين ثقافة الحماية.
  • Même dans une situation complexe, il y a beaucoup à gagner à maintenir une force de maintien de la paix en dehors des hostilités, préservant de ce fait sa position et son prestige uniques.
    بل إنه في الحالات المعقدة هناك قيمة كبيرة لتقليد إنشاء قوة حفظ سلام تظل فوق الصراع وبذلك تحتفظ بهيبة وبوضع فريد.
  • Dans les situations complexes, le PNUD nomme désormais un directeur de pays chargé d'exécuter ses activités de base, de sorte que les coordonnateurs résidents soient complètement disponibles pour leur tâche et que les risques mentionnés plus haut soient réduits au minimum.
    ويلجأ البرنامج الإنمائي، في الحالات المعقدة، إلى تعيين مدير قطري للإشراف على أنشطته الأساسية، لضمان تفرغ المنسقين المقيمين تماما لتأدية مهامهم وتخفيف المخاطر الآنفة الذكر إلى الحد الأدنى.
  • Il faut tenir compte du fait que les informations sont tirées des descriptifs de projets.
    والمفهوم معقد في حالة سبل العيش.